# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:178 msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added." msgstr "" #: i18n/strings.php:79 msgid "Automated taxes documentation" msgstr "" #: i18n/strings.php:78 msgid "Go to General settings" msgstr "" #: i18n/strings.php:77 msgid "Go to the Tax settings" msgstr "" #: i18n/strings.php:76 msgid "Automated Taxes" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:365 msgid "Automated taxes are enabled" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:358 msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:350 msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:342 msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:334 msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "" #: i18n/strings.php:367 msgid "Features" msgstr "機能" #: i18n/strings.php:366 msgid "Carrier" msgstr "" #: i18n/strings.php:362 msgid "Express delivery from the experts in international shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:364 msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout" msgstr "" #: i18n/strings.php:357 msgid "Ship with the largest delivery network in the United States" msgstr "" #: i18n/strings.php:355 msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels" msgstr "" #: i18n/strings.php:354 msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:353 msgid "Add to shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:352 msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again" msgstr "" #: i18n/strings.php:351 msgid "Live rates at checkout" msgstr "" #: i18n/strings.php:86 msgid "Last updated %s." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139 msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118 msgid "The new predefined package names are not unique." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91 msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77 msgid "The new custom package names are not unique." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46 msgid "Go to shipping zones" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40 msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39 msgid "DHL Express live rates are now available" msgstr "" #. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299 msgid "State %1$s is invalid for %2$s." msgstr "" #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted #. zip/postal code, %3$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262 msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s." msgstr "" #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name #. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country #. name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285 msgid "A %1$s is required for %2$s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235 msgid "A country is required" msgstr "" #: i18n/strings.php:372 msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan." msgstr "" #: i18n/strings.php:375 msgid "There was an error trying to activate your subscription." msgstr "" #: i18n/strings.php:374 msgid "Your subscription was succesfully activated." msgstr "" #: i18n/strings.php:373 msgid "Manage" msgstr "管理" #: i18n/strings.php:371 msgid "Usage" msgstr "" #: i18n/strings.php:369 msgid "View and manage your subscription usage" msgstr "" #: i18n/strings.php:368 msgid "Shipping method" msgstr "配送方法" #: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28 msgid "The subscription is already active." msgstr "" #: i18n/strings.php:427 msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:393 i18n/strings.php:425 msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again." msgstr "" #: i18n/strings.php:392 i18n/strings.php:424 msgid "Your carrier account was connected successfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:384 msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD" msgstr "" #: i18n/strings.php:383 msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:382 msgid "The company website format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:381 msgid "The email format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:380 msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:379 msgid "The phone number needs to be 10 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:378 msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:350 msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:349 msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:344 msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:343 msgid "Your carrier account was disconnected succesfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:361 i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:365 msgid "DHL Express" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:177 msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-functions.php:39 msgid "WooCommerce Helper auth is missing" msgstr "" #: i18n/strings.php:8 msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund." msgstr "" #: i18n/strings.php:428 msgid "General Information" msgstr "" #: i18n/strings.php:426 msgid "Connect your %(carrierName)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:423 msgid "%(carrierName)s not supported." msgstr "" #: i18n/strings.php:422 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: i18n/strings.php:85 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data" msgstr "" #: i18n/strings.php:16 msgid "Print customs form" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20 msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:303 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:274 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:597 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:497 msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:204 msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:203 msgid "Discounted DHL Shipping Labels" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce の送料" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:64 msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin #: classes/class-wc-connect-privacy.php:36 #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:123 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce の送料と税金" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:372 i18n/strings.php:104 #: i18n/strings.php:405 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" #: i18n/strings.php:388 msgid "This action will delete any information entered on the form." msgstr "" #: i18n/strings.php:387 msgid "Cancel connection" msgstr "" #: i18n/strings.php:386 msgid "Ok" msgstr "OK" #: i18n/strings.php:419 msgid "UPS invoice control id" msgstr "" #: i18n/strings.php:418 msgid "UPS invoice currency" msgstr "" #: i18n/strings.php:417 msgid "UPS invoice amount" msgstr "" #: i18n/strings.php:416 msgid "UPS invoice date" msgstr "" #: i18n/strings.php:415 msgid "UPS invoice number" msgstr "" #: i18n/strings.php:414 msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days" msgstr "" #: i18n/strings.php:413 msgid "UPS account information" msgstr "" #: i18n/strings.php:412 msgid "Company website" msgstr "" #: i18n/strings.php:411 msgid "Job title" msgstr "" #: i18n/strings.php:410 msgid "Company name" msgstr "会社名" #: i18n/strings.php:409 msgid "This is the company info you used to create your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:408 msgid "Company information" msgstr "" #: i18n/strings.php:407 msgid "Email" msgstr "メール" #: i18n/strings.php:402 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "" #: i18n/strings.php:399 msgid "Account number" msgstr "口座番号" #: i18n/strings.php:398 msgid "This is the account number and address from your UPS profile" msgstr "" #: i18n/strings.php:397 msgid "General information" msgstr "一般情報" #: i18n/strings.php:396 msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account." msgstr "" #: i18n/strings.php:395 msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:394 msgid "Connect your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:340 msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here" msgstr "" #: i18n/strings.php:339 msgid "Carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:342 msgid "Credentials" msgstr "" #: i18n/strings.php:190 msgid "Adult signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:189 msgid "Signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:166 i18n/strings.php:172 msgid "Other\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:389 msgid "Select one\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:254 msgid "Validating address\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:209 msgid "Purchasing\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:199 msgid "Your UPS account will be charged" msgstr "" #: i18n/strings.php:198 msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:269 msgid "Saving\\u2026" msgstr "" #. translators: 1: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:231 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses" msgstr "" #. translators: 1: Full state name 2: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:228 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses" msgstr "" #: i18n/strings.php:264 msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled" msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:263 msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:15 msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #: i18n/strings.php:11 msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns." msgstr "" #: i18n/strings.php:7 msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded." msgstr "" #: i18n/strings.php:195 msgid "Mark this order as complete and notify the customer" msgstr "" #: i18n/strings.php:194 msgid "Notify the customer with shipment details" msgstr "" #: i18n/strings.php:197 msgid "You save %s with WooCommerce Shipping" msgstr "" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-services.php:525 msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here." msgstr "" #: i18n/strings.php:5 msgid "No tracking information available at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:262 msgid "Connection error: unable to create label at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:258 i18n/strings.php:260 msgid "Track Package" msgid_plural "Track Packages" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:54 msgid "Which package would you like to track?" msgstr "" #: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:47 msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)" msgstr "" #: i18n/strings.php:207 msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:206 msgid "Add credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:205 msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:204 msgid "Choose credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:210 msgid "Buy shipping label" msgid_plural "Buy shipping labels" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:203 msgid "shipping label ready" msgid_plural "shipping labels ready" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:201 msgid "Shipping from" msgstr "" #: i18n/strings.php:191 i18n/strings.php:192 msgid "Shipping summary" msgstr "" #: i18n/strings.php:184 msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:186 msgid "Shipping rates" msgstr "配送料金" #: i18n/strings.php:244 msgid "HS Tariff number" msgstr "" #: i18n/strings.php:146 msgid "Submit" msgstr "送信" #: i18n/strings.php:133 msgid "Total Weight (with package)" msgstr "" #: i18n/strings.php:131 msgid "QTY" msgstr "数量" #: i18n/strings.php:130 msgid "Weight" msgstr "" #: i18n/strings.php:129 msgid "Items to fulfill" msgstr "" #: i18n/strings.php:140 msgid "Select a package type" msgstr "" #: i18n/strings.php:138 msgid "Package details" msgstr "" #: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:275 msgid "Your shipping packages have been saved." msgstr "" #: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:291 msgid "0.0" msgstr "" #: woocommerce-services.php:1457 msgid "Shipment Tracking" msgstr "配送状況の追跡" #: i18n/strings.php:157 msgid "Customs information valid" msgstr "関税情報が有効" #: i18n/strings.php:156 msgid "Customs information incomplete" msgstr "関税情報が不完全" #: woocommerce-services.php:1500 msgid "Packing Log:" msgstr "パッキングログ:" #: woocommerce-services.php:1487 msgid "Chosen Rate:" msgstr "選択したレート:" #: woocommerce-services.php:1483 msgid "Shipping Method ID:" msgstr "配送方法 ID:" #: woocommerce-services.php:1479 msgid "Shipping Method Name:" msgstr "配送方法名:" #: woocommerce-services.php:1463 msgid "Shipping Debug" msgstr "配送デバッグ" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87 msgid "\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.
Shipping rates cannot be calculated. Enter dimensions and weight for %2$s so your customers can purchase this item." msgstr " \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。
送料の計算はできません。%2$s の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:588 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:527 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:520 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing" msgstr "" #. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53 msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:160 msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable." msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:112 msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:97 msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562 msgid "Packing log:" msgstr "パッキングログ:" #. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price) #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555 msgid "Received rate: %1$s (%2$s)" msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)" #: i18n/strings.php:185 msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}" msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}" #: i18n/strings.php:183 msgid "Total rate: %(total)s" msgstr "総レート:% (total)s" #: i18n/strings.php:182 msgid "%(serviceName)s: %(rate)s" msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s" #: i18n/strings.php:181 msgid "No rates found" msgstr "レートが見つかりません" #: i18n/strings.php:196 msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:134 msgid "0" msgstr "0" #: i18n/strings.php:175 i18n/strings.php:245 msgid "more info" msgstr "詳細情報" #: i18n/strings.php:174 msgid "ITN" msgstr "" #: i18n/strings.php:171 msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection" msgstr "衛生/植物検疫検査" #: i18n/strings.php:170 msgid "Quarantine" msgstr "検疫" #: i18n/strings.php:169 msgid "None" msgstr "なし" #: i18n/strings.php:168 msgid "Restriction type" msgstr "制限タイプ" #: i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:173 msgid "Details" msgstr "詳細" #: i18n/strings.php:165 msgid "Sample" msgstr "サンプル" #: i18n/strings.php:164 msgid "Gift" msgstr "贈り物" #: i18n/strings.php:163 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: i18n/strings.php:162 msgid "Merchandise" msgstr "商品" #: i18n/strings.php:161 msgid "Contents type" msgstr "コンテンツタイプ" #: i18n/strings.php:160 msgid "Return to sender if package is unable to be delivered" msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る" #: i18n/strings.php:179 msgid "Value (per unit)" msgstr "値 (単位あたり)" #: i18n/strings.php:178 msgid "Weight (per unit)" msgstr "重さ (単位あたり)" #: i18n/strings.php:159 msgid "Save customs form" msgstr "税関フォームを保存" #: i18n/strings.php:158 msgid "Customs" msgstr "税関" #: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:120 msgid "Use address as entered" msgstr "入力した住所の使用" #: i18n/strings.php:118 msgid "View on Google Maps" msgstr "Google Maps で見る" #: i18n/strings.php:117 msgid "Verify with USPS" msgstr "USPS で確認" #: i18n/strings.php:116 msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify." msgstr "" #: i18n/strings.php:114 msgid "We were unable to automatically verify the address." msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。" #: i18n/strings.php:113 msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s." msgstr "" #: i18n/strings.php:256 msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates" msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください" #: i18n/strings.php:106 msgid "Verify address" msgstr "住所の確認" #: i18n/strings.php:98 msgid "%(message)s. Please modify the address and try again." msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。" #: i18n/strings.php:14 msgid "View details" msgstr "詳細を表示" #: i18n/strings.php:45 msgid "Items" msgstr "商品" #: i18n/strings.php:44 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: i18n/strings.php:42 msgid "Receipt" msgstr "領収書" #: i18n/strings.php:41 msgid "Label #%(labelIndex)s details" msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細" #: i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:280 msgid "{{icon/}} Delete this package" msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除" #: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:278 msgid "Done" msgstr "完了" #: i18n/strings.php:337 msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently" msgstr "" #: i18n/strings.php:335 msgid "Remove" msgstr "削除" #: i18n/strings.php:202 i18n/strings.php:334 msgid "Edit" msgstr "編集" #: i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:290 msgid "Weight of empty package" msgstr "空のパッケージの重量" #: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:287 msgid "Unique package name" msgstr "一意のパッケージ名" #: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:285 msgid "Envelope" msgstr "封筒" #: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:284 msgid "Box" msgstr "箱" #: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:282 msgid "This field is required." msgstr "この欄は入力必須です。" #: i18n/strings.php:322 msgid "Payment" msgstr "支払い" #: i18n/strings.php:320 msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s" msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。" #: i18n/strings.php:319 msgid "Email Receipts" msgstr "メールの受信" #: i18n/strings.php:315 msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。" #: i18n/strings.php:314 msgid "Choose a different card" msgstr "別のカードを選択" #: i18n/strings.php:313 i18n/strings.php:317 msgid "To purchase shipping labels, add a credit card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。" #: i18n/strings.php:312 msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print" msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。" #: i18n/strings.php:311 msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" #: i18n/strings.php:310 msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings." msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:308 msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods." msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:328 msgid "%(card)s ****%(digits)s" msgstr "%(card)s ****%(digits)s" #: i18n/strings.php:307 msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office" msgstr "" #. translators: Height placeholder for dimensions input #. translators: Height placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:297 msgid "H" msgstr "高" #. translators: Width placeholder for dimensions input #. translators: Width placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:238 i18n/strings.php:295 msgid "W" msgstr "幅" #. translators: Length placeholder for dimensions input #. translators: Length placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:293 msgid "L" msgstr "L" #: i18n/strings.php:346 i18n/strings.php:347 msgid "Disconnect" msgstr "接続解除" #: i18n/strings.php:376 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: i18n/strings.php:6 msgid "No activity yet" msgstr "アクティビティはまだありません" #: i18n/strings.php:26 msgid "Note" msgstr "メモ" #: i18n/strings.php:25 msgid "Refunded %(amount)s" msgstr "返金済み %(amount)s" #: i18n/strings.php:23 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました" #: i18n/strings.php:22 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:21 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:20 msgid "Note sent to customer" msgstr "顧客に送信されたメモ" #: i18n/strings.php:19 msgid "Internal note" msgstr "内部メモ" #: i18n/strings.php:50 msgid "Show notes from %(date)s" msgstr "%(date)s からノートを表示します" #: i18n/strings.php:49 msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" msgstr[0] "%(count)s イベント" #. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com #: i18n/strings.php:331 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat の支払い" #: i18n/strings.php:27 msgid "Toggle menu" msgstr "トグルメニュー" #: i18n/strings.php:301 msgid "Return to Order #%(orderId)s" msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る" #: i18n/strings.php:72 msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}." msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。" #: i18n/strings.php:63 msgid "Logging" msgstr "ログ記録" #: i18n/strings.php:94 msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}" msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}" #: i18n/strings.php:92 msgid "Edit service settings" msgstr "サービス設定の編集" #: i18n/strings.php:91 msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}" msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}" #: i18n/strings.php:90 msgid "Copy for support" msgstr "サポート用にコピー" #: i18n/strings.php:89 msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}" msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}" msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}" #: i18n/strings.php:88 msgid "Log tail copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ" #: i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:436 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: i18n/strings.php:250 msgid "Value ($ per unit)" msgstr "値 (単位あたり$)" #: i18n/strings.php:249 msgid "Weight (%s per unit)" msgstr "重さ (%s 単位あたり)" #: i18n/strings.php:176 i18n/strings.php:248 msgid "Description" msgstr "説明" #: i18n/strings.php:247 msgid "Country where the product was manufactured or assembled" msgstr "商品が製造または組み立てられた国" #: i18n/strings.php:246 msgid "Origin country" msgstr "原産国" #: i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:358 i18n/strings.php:360 msgid "USPS" msgstr "" #: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:177 i18n/strings.php:212 #: i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:432 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: i18n/strings.php:309 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: classes/class-wc-connect-nux.php:397 msgid "shipping label printing" msgstr "出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:391 msgid "shipping label printing and smoother payment setup" msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:389 msgid "automated tax calculation and shipping label printing" msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:385 msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup" msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182 msgid "Data resource description." msgstr "データリソースの説明。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176 msgid "Data resource ID." msgstr "データリソース ID。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109 msgid "List of supported currencies." msgstr "サポートされている通貨のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "このリソースを表示することはできません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "リソースをリストすることはできません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "この国で定義されている重量単位。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264 msgid "Full name of state." msgstr "州の正式名称。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258 msgid "State code." msgstr "都道府県/州コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248 msgid "List of states in this country." msgstr "この国の州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236 msgid "Full name of country." msgstr "国の正式名称。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "この国で定義されている長さの単位。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "この国の通貨記号の位置。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196 msgid "List of countries on this continent." msgstr "この大陸の国のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190 msgid "Full name of continent." msgstr "大陸の正式名称。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79 #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184 msgid "2 character continent code." msgstr "2文字の大陸コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:380 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "Invalid %s entered." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:378 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s does not match the selected state." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:96 msgid "Shipping label tracking number" msgstr "出荷ラベル追跡番号" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:92 msgid "Shipping label service" msgstr "配送ラベルサービス" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:71 msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:40 msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy." msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。" #: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28 msgid "There was a problem updating your saved credit cards." msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216 msgid "No labels found for this period" msgstr "この期間のラベルが見つかりません" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:200 msgid "Total" msgstr "合計" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:24 msgid "Refund" msgstr "払戻額" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164 msgid "Price" msgstr "金額" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161 msgid "Order" msgstr "順序" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158 msgid "Time" msgstr "時刻" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144 msgid "Requested" msgstr "申請日時" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110 msgid "Last 7 days" msgstr "過去1週間" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109 msgid "This month" msgstr "今月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108 msgid "Last month" msgstr "先月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107 msgid "Year" msgstr "年" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27 msgid "Export CSV" msgstr "CSV をエクスポート" #: i18n/strings.php:69 msgid "Other Log" msgstr "他のログ" #: i18n/strings.php:68 msgid "Taxes Log" msgstr "税ログ" #: i18n/strings.php:67 msgid "Shipping Log" msgstr "出荷ログ" #: i18n/strings.php:60 msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages." msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。" #: i18n/strings.php:64 msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support." msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319 msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions." msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315 msgid "Payment Email" msgstr "支払いメール" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297 msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277 msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267 msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)" msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213 msgid "Link account" msgstr "リンクアカウント" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212 msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce." msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211 msgid "Link your PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137 msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to link a PayPal account with the email address that received this payment." msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと PayPal アカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134 msgid "Link a PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: i18n/strings.php:87 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: woocommerce-services.php:1238 msgid "Tracking number" msgstr "追跡番号" #: woocommerce-services.php:1237 msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:511 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup." msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1197 msgid "Tax Class" msgstr "税区分." #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1196 msgid "Shipping" msgstr "配送" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1195 msgid "Compound" msgstr "複合" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1194 msgid "Priority" msgstr "優先順位" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1193 msgid "Tax Name" msgstr "税名称" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1192 msgid "Rate %" msgstr "率 %" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1190 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "ZIP/Postcode" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1189 msgid "State Code" msgstr "州コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1188 msgid "Country Code" msgstr "国別コード" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197 msgid "Enable automated taxes" msgstr "税の自動化の有効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:196 msgid "Disable automated taxes" msgstr "税の自動化の無効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:188 msgid "Automated taxes" msgstr "税の自動化" #: classes/class-wc-connect-nux.php:644 msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the Terms of Service and to share certain data and settings with WordPress.com and/or third parties." msgstr "\"%1$s\"をクリックすると、利用規約 に同意し、WordPress.com またはサードパーティとして特定のデータと設定を共有します。" #: classes/class-wc-connect-nux.php:554 msgid "Setup complete." msgstr "設定が完了。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:549 msgid "You can now enjoy %s." msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:592 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:395 msgid "automated tax calculation" msgstr "自動税計算" #: classes/class-wc-connect-nux.php:393 msgid "smoother payment setup" msgstr "スムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:387 msgid "automated tax calculation and smoother payment setup" msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:55 #: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:266 i18n/strings.php:431 msgid "Required" msgstr "必須" #: i18n/strings.php:302 msgid "Your shipping settings have been saved." msgstr "送料の設定が保存されました。" #: i18n/strings.php:303 msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again." msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。" #: i18n/strings.php:333 msgid "Dimensions" msgstr "サイズ" #: i18n/strings.php:40 i18n/strings.php:152 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: i18n/strings.php:127 msgid "Packages to be Shipped" msgstr "出荷するパッケージ" #: i18n/strings.php:149 msgid "Add to a New Package" msgstr "新しいパッケージに追加する" #: i18n/strings.php:128 msgid "Add items" msgstr "アイテムを追加" #: i18n/strings.php:136 msgid "Individually Shipped Item" msgstr "個別出荷済品目" #: i18n/strings.php:137 msgid "Item Dimensions" msgstr "アイテムの寸法" #: i18n/strings.php:141 msgid "Please select a package" msgstr "パッケージを選択してください" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40 msgid "Service schemas were not loaded" msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした" #: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29 msgid "Bad request" msgstr "間違ったリクエスト" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50 msgid "Order not found" msgstr "注文が見つかりません" #: classes/class-wc-connect-nux.php:556 msgid "Got it, thanks!" msgstr "わかったわ、ありがとう!" #: classes/class-wc-connect-nux.php:505 msgid "Activate Jetpack and connect" msgstr "Jetpack を有効化して接続" #: classes/class-wc-connect-nux.php:502 msgid "Install Jetpack and connect" msgstr "Jetpack のインストールと接続" #: classes/class-wc-connect-nux.php:444 msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums." msgstr "何かが間違っていた。Jetpack に手動で接続してみるか、WordPress.org フォーラムのサポートにお問い合わせください。" #: classes/class-wc-connect-nux.php:442 msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" #: classes/class-wc-connect-nux.php:441 msgid "Activating..." msgstr "有効化中…" #: classes/class-wc-connect-nux.php:171 msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:170 msgid "Discounted Shipping Labels" msgstr "割引出荷ラベル" #: i18n/strings.php:323 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: i18n/strings.php:324 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: i18n/strings.php:325 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: i18n/strings.php:326 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: i18n/strings.php:327 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: i18n/strings.php:329 msgctxt "date is of the form MM/YY" msgid "Expires %(date)s" msgstr "有効期限 %(date)s" #: i18n/strings.php:316 msgid "Add another credit card" msgstr "別のクレジットカードを追加" #: i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:299 msgid "%(selectedCount)d package selected" msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected" msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択" #: i18n/strings.php:305 msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again." msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。" #: i18n/strings.php:443 msgid "%(numSelected)d service selected" msgid_plural "%(numSelected)d services selected" msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択" #: i18n/strings.php:441 msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}." msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する" #: i18n/strings.php:18 msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}" msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}" #: i18n/strings.php:151 msgid "%(item)s from {{pckg/}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:155 msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?" msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。" #: i18n/strings.php:123 msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:124 msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:125 msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:142 msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment." msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。" #: i18n/strings.php:143 msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging." msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。" #: i18n/strings.php:144 msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}." msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。" #: i18n/strings.php:188 msgid "Choose rate: %(pckg)s" msgstr "レートを選択: %(pckg)s" #: i18n/strings.php:29 msgid "Refund label (-%(amount)s)" msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)" #: i18n/strings.php:148 msgid "Where would you like to move it?" msgstr "どこに移動しますか?" #: i18n/strings.php:180 msgid "Unsaved changes made to packages" msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更" #: i18n/strings.php:132 msgid "There are no items in this package." msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。" #: i18n/strings.php:150 msgid "Ship in original packaging" msgstr "オリジナルパッケージに同梱" #: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:10 msgid "Request refund" msgstr "払い戻しのリクエスト" #: i18n/strings.php:12 msgid "Reprint" msgstr "再印刷" #: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:193 i18n/strings.php:321 msgid "Paper size" msgstr "用紙サイズ" #: i18n/strings.php:122 msgid "No packages selected" msgstr "パッケージが選択されない" #: i18n/strings.php:135 msgid "Move" msgstr "移動" #: i18n/strings.php:147 msgid "Move item" msgstr "アイテムの移動" #: i18n/strings.php:447 msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money." msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。" #: i18n/strings.php:259 msgid "Create new label" msgstr "新しいラベルを作成する" #: i18n/strings.php:241 i18n/strings.php:298 msgid "All packages selected" msgstr "選択されたすべてのパッケージ" #: i18n/strings.php:153 msgid "Add" msgstr "追加" #: i18n/strings.php:154 msgid "Add item" msgstr "項目を追加" #: i18n/strings.php:318 msgid "Add a credit card" msgstr "クレジットカードを追加" #. translators: %d: Deleted Product ID #. translators: %d: Deleted Product ID #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130 msgid "#%d - [Deleted product]" msgstr "#%d - [削除された製品]" #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125 msgid "#%1$d - %2$s" msgstr "#%1$d - %2$s" #. translators: %s Support url #: woocommerce-services.php:1573 msgid "Support" msgstr "サポート" #: classes/class-wc-connect-nux.php:443 msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually." msgstr "Jetpack のインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。" #: i18n/strings.php:306 woocommerce-services.php:1070 #: woocommerce-services.php:1073 msgid "Shipping Labels" msgstr "出荷ラベル" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:406 woocommerce-services.php:1523 #: woocommerce-services.php:1551 msgid "Phone" msgstr "電話" #: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599 #: i18n/strings.php:348 i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:429 msgid "Connect" msgstr "連携" #: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:270 msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" #: i18n/strings.php:437 msgid "Your changes have been saved." msgstr "変更を保存しました。" #: i18n/strings.php:438 msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again." msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。" #: i18n/strings.php:217 msgid "Expand" msgstr "拡大" #: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:57 #: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:433 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: i18n/strings.php:273 i18n/strings.php:435 msgid "You have unsaved changes." msgstr "変更はまだ保存されていません。" #: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:283 msgid "Type of package" msgstr "パッケージのタイプ" #: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:277 #: i18n/strings.php:338 msgid "Add package" msgid_plural "Add packages" msgstr[0] "パッケージの追加" #: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:281 msgid "Invalid value." msgstr "無効な値。" #: i18n/strings.php:377 msgid "This field is required" msgstr "このフィールドは必須です" #: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:286 msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" #: i18n/strings.php:231 i18n/strings.php:288 msgid "This field must be unique" msgstr "このフィールドは一意である必要があります" #: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:276 msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again." msgstr "" #: i18n/strings.php:304 i18n/strings.php:439 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:272 msgid "Untitled" msgstr "無題" #: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:289 msgid "Dimensions (L x W x H)" msgstr "" #: i18n/strings.php:442 msgid "All services selected" msgstr "選択したすべてのサービス" #: i18n/strings.php:243 i18n/strings.php:300 i18n/strings.php:444 msgid "Expand Services" msgstr "サービスの拡充" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:43 #: i18n/strings.php:445 msgid "Service" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:446 msgid "Price adjustment" msgstr "価格調整" #: i18n/strings.php:440 msgid "Saved Packages" msgstr "保存済みパッケージ" #: woocommerce-services.php:1226 woocommerce-services.php:1233 msgid "Tracking" msgstr "トラッキング" #: i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:257 i18n/strings.php:261 msgid "Create shipping label" msgid_plural "Create shipping labels" msgstr[0] "配送ラベルを作成" #: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:332 i18n/strings.php:341 #: i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:400 msgid "Name" msgstr "名前" #: i18n/strings.php:96 msgid "Company" msgstr "会社" #: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:401 msgid "Address" msgstr "住所" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1191 i18n/strings.php:100 #: i18n/strings.php:403 msgid "City" msgstr "市区町村" #: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:390 #: i18n/strings.php:391 msgid "State" msgstr "都道府県 (または州)" #: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:404 msgid "Country" msgstr "国" #: i18n/strings.php:255 msgid "Invalid address" msgstr "無効な住所" #: i18n/strings.php:252 msgid "Origin address" msgstr "元の住所" #: i18n/strings.php:253 msgid "Destination address" msgstr "宛先住所" #: i18n/strings.php:108 msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery." msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。" #: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:115 msgid "Address entered" msgstr "住所入力済" #: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:119 msgid "Edit address" msgstr "住所を変更" #: i18n/strings.php:110 msgid "Suggested address" msgstr "推奨された住所" #: i18n/strings.php:111 msgid "Use selected address" msgstr "選択した住所を使用" #: i18n/strings.php:126 msgid "Use these packages" msgstr "これらのパッケージを使用" #: i18n/strings.php:187 msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another." msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。" #: i18n/strings.php:30 msgid "Request a refund" msgstr "払い戻しをリクエスト" #: i18n/strings.php:31 msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process." msgstr "" #: i18n/strings.php:32 msgid "Purchase date" msgstr "お申込日" #: i18n/strings.php:33 msgid "Amount eligible for refund" msgstr "払い戻しの対象となる金額" #: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:36 msgid "Reprint shipping label" msgstr "出荷ラベルの再印刷" #: i18n/strings.php:37 msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again." msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。" #: i18n/strings.php:38 msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges." msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。" #: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:208 msgid "Print" msgstr "印刷" #: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:145 #: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:345 #: i18n/strings.php:385 i18n/strings.php:421 i18n/strings.php:430 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: i18n/strings.php:46 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #: i18n/strings.php:265 i18n/strings.php:271 i18n/strings.php:434 msgid "More" msgstr "続き" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27 msgid "Invalid PDF request." msgstr "PDF 要求が無効です。" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128 msgid "Unknown package" msgstr "不明なパッケージ" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124 msgid "Individual packaging" msgstr "個々のパッケージ" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92 msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s" msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79 msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67 msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。" #: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24 msgid "Unable to update settings. The form data could not be read." msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60 msgid "Unable to update settings. %s" msgstr "設定を更新できません。 %s" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:121 #: i18n/strings.php:336 msgid "Packaging" msgstr "パッケージング" #: woocommerce-services.php:1609 msgid "Section not loading? Visit the status page for troubleshooting steps." msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、ステータスページの を参照してください。" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73 msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71 msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode." msgstr "注: Jetpack は接続されていますが、このサイトでは開発モードも有効になっています。開発モードを無効にしてください。" #: woocommerce-services.php:1459 msgid "Shipping Label" msgstr "配送ラベル" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:616 msgid "yd" msgstr "yd (ヤード)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:614 msgid "in" msgstr "in (インチ)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:612 msgid "mm" msgstr "mm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:610 msgid "cm" msgstr "cm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:608 msgid "m" msgstr "m" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:606 msgid "oz" msgstr "oz (オンス)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:604 msgid "lbs" msgstr "lbs (ポンド)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:602 msgid "g" msgstr "g" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:600 msgid "kg" msgstr "kg" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:473 msgid "An invalid service ID was received." msgstr "無効なサービス ID を受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468 msgid "An invalid service instance was received." msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384 msgid "Rest of the World" msgstr "その他の地域" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380 msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title" msgid "Unknown" msgstr "不明" #: i18n/strings.php:70 msgid "Support" msgstr "サポート" #: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:59 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: i18n/strings.php:93 msgid "Services" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:73 msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on" msgid "Health" msgstr "" #: i18n/strings.php:71 msgid "Need help?" msgstr "お困りですか ?" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:245 msgid "Log is empty" msgstr "ログが空です" #: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:66 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:65 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:184 msgid "%s Shipping Zone" msgstr "%s 配送地域" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:180 msgid "The most recent rate request failed" msgstr "最新のレート要求が失敗しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:177 msgid "The most recent rate request was successful" msgstr "最新のレート要求が成功しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:174 msgid "No rate requests have yet been made for this service" msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:171 msgid "Setup for this service has not yet been completed" msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません" #: i18n/strings.php:82 msgid "Service data is up-to-date" msgstr "サービスデータは最新の状態です。" #: i18n/strings.php:81 msgid "Service data was found, but is more than one day old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています" #: i18n/strings.php:80 msgid "Service data was found, but is more than three days old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています" #: i18n/strings.php:83 msgid "Service data found, but may be out of date" msgstr "" #: i18n/strings.php:84 msgid "No service data available" msgstr "利用できるサービスデータがありません" #: i18n/strings.php:75 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:118 msgid "Jetpack %s is connected and working correctly" msgstr "Jetpack %s が接続され、正しく動作している" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:112 msgid "This is a Jetpack staging site" msgstr "これは Jetpack のステージングサイトです。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:107 msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected." msgstr "Jetpack は WordPress.com に接続されていません。Jetpack プラグインがインストール、アクティブ化、接続されていることを確認します。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:99 msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:91 msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher" msgstr "Jetpack プラグインをインストールして有効にしてください、バージョン %s またはそれ以上" #. Author of the plugin #: i18n/strings.php:74 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:74 msgid "WooCommerce %s is configured correctly" msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:68 msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General" msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:60 msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1645 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を非表示" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31 msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22 msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21 msgid "Test Connection" msgstr "テスト接続"