# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Swedish # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 18:50:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:178 msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added." msgstr "" #: i18n/strings.php:79 msgid "Automated taxes documentation" msgstr "Automatisk momsdokumentation" #: i18n/strings.php:78 msgid "Go to General settings" msgstr "Gå till allmänna inställningar" #: i18n/strings.php:77 msgid "Go to the Tax settings" msgstr "Gå till momsinställningarna" #: i18n/strings.php:76 msgid "Automated Taxes" msgstr "Automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:365 msgid "Automated taxes are enabled" msgstr "Automatisk moms är aktiverad" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:358 msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page" msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce." #: classes/class-wc-connect-help-view.php:350 msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page" msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:342 msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:334 msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled" msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad" #: i18n/strings.php:367 msgid "Features" msgstr "Funktioner" #: i18n/strings.php:366 msgid "Carrier" msgstr "Fraktbolag" #: i18n/strings.php:362 msgid "Express delivery from the experts in international shipping" msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt" #: i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:364 msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout" msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan" #: i18n/strings.php:357 msgid "Ship with the largest delivery network in the United States" msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA" #: i18n/strings.php:355 msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels" msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter" #: i18n/strings.php:354 msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones" msgstr "" #: i18n/strings.php:353 msgid "Add to shipping zones" msgstr "Lägg till i leveranszoner" #: i18n/strings.php:352 msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again" msgstr "" #: i18n/strings.php:351 msgid "Live rates at checkout" msgstr "Realtidsavgifter i kassan" #: i18n/strings.php:86 msgid "Last updated %s." msgstr "Senast uppdaterad %s." #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139 msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118 msgid "The new predefined package names are not unique." msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika." #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91 msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages." msgstr "" #: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77 msgid "The new custom package names are not unique." msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt." #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46 msgid "Go to shipping zones" msgstr "Gå till leveranszoner" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40 msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39 msgid "DHL Express live rates are now available" msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga" #. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299 msgid "State %1$s is invalid for %2$s." msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s." #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted #. zip/postal code, %3$s: Country name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262 msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s." msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s." #. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name #. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country #. name #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285 msgid "A %1$s is required for %2$s." msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s." #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235 msgid "A country is required" msgstr "Ett land är obligatoriskt" #: i18n/strings.php:372 msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan." msgstr "" #: i18n/strings.php:375 msgid "There was an error trying to activate your subscription." msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration." #: i18n/strings.php:374 msgid "Your subscription was succesfully activated." msgstr "Din prenumeration har aktiverats!" #: i18n/strings.php:373 msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: i18n/strings.php:371 msgid "Usage" msgstr "Användning" #: i18n/strings.php:369 msgid "View and manage your subscription usage" msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning" #: i18n/strings.php:368 msgid "Shipping method" msgstr "Fraktmetod" #: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28 msgid "The subscription is already active." msgstr "Prenumerationen är redan aktiv." #: i18n/strings.php:427 msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:393 i18n/strings.php:425 msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again." msgstr "" #: i18n/strings.php:392 i18n/strings.php:424 msgid "Your carrier account was connected successfully." msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits." #: i18n/strings.php:384 msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD" msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD" #: i18n/strings.php:383 msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length" msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt" #: i18n/strings.php:382 msgid "The company website format is not valid" msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt" #: i18n/strings.php:381 msgid "The email format is not valid" msgstr "E-postformatet är inte giltigt" #: i18n/strings.php:380 msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length" msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt" #: i18n/strings.php:379 msgid "The phone number needs to be 10 digits in length" msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt" #: i18n/strings.php:378 msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length" msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt" #: i18n/strings.php:350 msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:349 msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account" msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto" #: i18n/strings.php:344 msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account" msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto" #: i18n/strings.php:343 msgid "Your carrier account was disconnected succesfully." msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från." #: i18n/strings.php:361 i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:365 msgid "DHL Express" msgstr "DHL Express" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:177 msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax." msgstr "Drivs med ”WooCommerce Tax”. Om automatisk moms är aktiverad måste du ange priser exklusive moms." #: classes/class-wc-connect-functions.php:39 msgid "WooCommerce Helper auth is missing" msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas" #: i18n/strings.php:8 msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund." msgstr "" #: i18n/strings.php:428 msgid "General Information" msgstr "Allmän information" #: i18n/strings.php:426 msgid "Connect your %(carrierName)s account" msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto" #: i18n/strings.php:423 msgid "%(carrierName)s not supported." msgstr "%(carrierName)s stöds inte." #: i18n/strings.php:422 msgid "Loading" msgstr "Laddar in" #: i18n/strings.php:85 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data" msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax" #: i18n/strings.php:16 msgid "Print customs form" msgstr "Skriv ut tullformulär" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20 msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:303 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status" msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:274 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-nux.php:597 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-nux.php:497 msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-nux.php:204 msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:203 msgid "Discounted DHL Shipping Labels" msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:64 msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin #: classes/class-wc-connect-privacy.php:36 #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:123 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce Shipping & Tax" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:372 i18n/strings.php:104 #: i18n/strings.php:405 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postnummer" #: i18n/strings.php:388 msgid "This action will delete any information entered on the form." msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret." #: i18n/strings.php:387 msgid "Cancel connection" msgstr "Avbryt anslutning" #: i18n/strings.php:386 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: i18n/strings.php:419 msgid "UPS invoice control id" msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:418 msgid "UPS invoice currency" msgstr "Valuta för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:417 msgid "UPS invoice amount" msgstr "Belopp för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:416 msgid "UPS invoice date" msgstr "Datum för UPS-faktura" #: i18n/strings.php:415 msgid "UPS invoice number" msgstr "UPS-fakturanummer" #: i18n/strings.php:414 msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days" msgstr "" #: i18n/strings.php:413 msgid "UPS account information" msgstr "UPS-kontoinformation" #: i18n/strings.php:412 msgid "Company website" msgstr "Företagets webbplats" #: i18n/strings.php:411 msgid "Job title" msgstr "Jobbtitel" #: i18n/strings.php:410 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" #: i18n/strings.php:409 msgid "This is the company info you used to create your UPS account" msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto" #: i18n/strings.php:408 msgid "Company information" msgstr "Företagsinformation" #: i18n/strings.php:407 msgid "Email" msgstr "E-post" #: i18n/strings.php:402 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "Adress 2 (valfritt)" #: i18n/strings.php:399 msgid "Account number" msgstr "Kontonummer" #: i18n/strings.php:398 msgid "This is the account number and address from your UPS profile" msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil" #: i18n/strings.php:397 msgid "General information" msgstr "Allmän information" #: i18n/strings.php:396 msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account." msgstr "" #: i18n/strings.php:395 msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:394 msgid "Connect your UPS account" msgstr "Anslut ditt UPS-konto" #: i18n/strings.php:340 msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here" msgstr "" #: i18n/strings.php:339 msgid "Carrier account" msgstr "Konto för fraktbolag" #: i18n/strings.php:342 msgid "Credentials" msgstr "Uppgifter" #: i18n/strings.php:190 msgid "Adult signature required" msgstr "Signatur av vuxen krävs" #: i18n/strings.php:189 msgid "Signature required" msgstr "Signatur obligatoriskt" #: i18n/strings.php:166 i18n/strings.php:172 msgid "Other\\u2026" msgstr "Annat …" #: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:389 msgid "Select one\\u2026" msgstr "Välj en …" #: i18n/strings.php:254 msgid "Validating address\\u2026" msgstr "Validerar adress …" #: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:209 msgid "Purchasing\\u2026" msgstr "Köper …" #: i18n/strings.php:199 msgid "Your UPS account will be charged" msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas" #: i18n/strings.php:198 msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:269 msgid "Saving\\u2026" msgstr "Sparar …" #. translators: 1: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:231 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses" msgstr "" #. translators: 1: Full state name 2: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:228 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses" msgstr "" #: i18n/strings.php:264 msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled" msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: i18n/strings.php:263 msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: i18n/strings.php:15 msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #: i18n/strings.php:11 msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns." msgstr "" #: i18n/strings.php:7 msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded." msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas." #: i18n/strings.php:195 msgid "Mark this order as complete and notify the customer" msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden" #: i18n/strings.php:194 msgid "Notify the customer with shipment details" msgstr "Avisera leveransinformation till kunden" #: i18n/strings.php:197 msgid "You save %s with WooCommerce Shipping" msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-services.php:525 msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here." msgstr "" #: i18n/strings.php:5 msgid "No tracking information available at this time" msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu" #: i18n/strings.php:262 msgid "Connection error: unable to create label at this time" msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu" #: i18n/strings.php:258 i18n/strings.php:260 msgid "Track Package" msgid_plural "Track Packages" msgstr[0] "Spåra paket" msgstr[1] "Spåra paket" #: i18n/strings.php:54 msgid "Which package would you like to track?" msgstr "Vilket paket vill du spåra?" #: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:47 msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)" msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)" #: i18n/strings.php:207 msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:206 msgid "Add credit card" msgstr "Lägg till kreditkort" #: i18n/strings.php:205 msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:204 msgid "Choose credit card" msgstr "Välj kreditkort" #: i18n/strings.php:210 msgid "Buy shipping label" msgid_plural "Buy shipping labels" msgstr[0] "Köp fraktetikett" msgstr[1] "Köp fraktetiketter" #: i18n/strings.php:203 msgid "shipping label ready" msgid_plural "shipping labels ready" msgstr[0] "fraktetikett klar" msgstr[1] "fraktetiketter klara" #: i18n/strings.php:201 msgid "Shipping from" msgstr "Frakt från" #: i18n/strings.php:191 i18n/strings.php:192 msgid "Shipping summary" msgstr "Fraktsammanfattning" #: i18n/strings.php:184 msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:186 msgid "Shipping rates" msgstr "Fraktavgifter" #: i18n/strings.php:244 msgid "HS Tariff number" msgstr "" #: i18n/strings.php:146 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: i18n/strings.php:133 msgid "Total Weight (with package)" msgstr "Total vikt (med paket)" #: i18n/strings.php:131 msgid "QTY" msgstr "ANTAL" #: i18n/strings.php:130 msgid "Weight" msgstr "Vikt" #: i18n/strings.php:129 msgid "Items to fulfill" msgstr "" #: i18n/strings.php:140 msgid "Select a package type" msgstr "Välj en pakettyp" #: i18n/strings.php:138 msgid "Package details" msgstr "Paketdetaljer" #: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:275 msgid "Your shipping packages have been saved." msgstr "Dina fraktpaket har sparats." #: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:291 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: woocommerce-services.php:1457 msgid "Shipment Tracking" msgstr "Fraktspårning" #: i18n/strings.php:157 msgid "Customs information valid" msgstr "Tullinformation giltig" #: i18n/strings.php:156 msgid "Customs information incomplete" msgstr "Tullinformation ofullständig" #: woocommerce-services.php:1500 msgid "Packing Log:" msgstr "Paketeringslogg:" #: woocommerce-services.php:1487 msgid "Chosen Rate:" msgstr "Vald avgift:" #: woocommerce-services.php:1483 msgid "Shipping Method ID:" msgstr "Fraktmetodens ID:" #: woocommerce-services.php:1479 msgid "Shipping Method Name:" msgstr "Fraktmetodens namn:" #: woocommerce-services.php:1463 msgid "Shipping Debug" msgstr "Felsökning av frakt" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87 msgid "\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.
Shipping rates cannot be calculated. Enter dimensions and weight for %2$s so your customers can purchase this item." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:588 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:527 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:520 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing" msgstr "" #. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53 msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:160 msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:112 msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:97 msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562 msgid "Packing log:" msgstr "Paketeringslogg:" #. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price) #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555 msgid "Received rate: %1$s (%2$s)" msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)" #: i18n/strings.php:185 msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}" msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}" #: i18n/strings.php:183 msgid "Total rate: %(total)s" msgstr "Total avgift: %(total)s" #: i18n/strings.php:182 msgid "%(serviceName)s: %(rate)s" msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s" #: i18n/strings.php:181 msgid "No rates found" msgstr "Inga avgifter hittades" #: i18n/strings.php:196 msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:134 msgid "0" msgstr "0" #: i18n/strings.php:175 i18n/strings.php:245 msgid "more info" msgstr "mer information" #: i18n/strings.php:174 msgid "ITN" msgstr "ITN" #: i18n/strings.php:171 msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection" msgstr "" #: i18n/strings.php:170 msgid "Quarantine" msgstr "Karantän" #: i18n/strings.php:169 msgid "None" msgstr "Ingen" #: i18n/strings.php:168 msgid "Restriction type" msgstr "Begränsningstyp" #: i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:173 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: i18n/strings.php:165 msgid "Sample" msgstr "Prov" #: i18n/strings.php:164 msgid "Gift" msgstr "Gåva" #: i18n/strings.php:163 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: i18n/strings.php:162 msgid "Merchandise" msgstr "Handelsvaror" #: i18n/strings.php:161 msgid "Contents type" msgstr "Innehållstyp" #: i18n/strings.php:160 msgid "Return to sender if package is unable to be delivered" msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras" #: i18n/strings.php:179 msgid "Value (per unit)" msgstr "Värde (per enhet)" #: i18n/strings.php:178 msgid "Weight (per unit)" msgstr "Vikt (per enhet)" #: i18n/strings.php:159 msgid "Save customs form" msgstr "Spara tullformulär" #: i18n/strings.php:158 msgid "Customs" msgstr "Tull" #: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:120 msgid "Use address as entered" msgstr "Använd adress som angetts" #: i18n/strings.php:118 msgid "View on Google Maps" msgstr "Visa på Google Maps" #: i18n/strings.php:117 msgid "Verify with USPS" msgstr "Verifiera med USPS" #: i18n/strings.php:116 msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify." msgstr "" #: i18n/strings.php:114 msgid "We were unable to automatically verify the address." msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt." #: i18n/strings.php:113 msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s." msgstr "" #: i18n/strings.php:256 msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:106 msgid "Verify address" msgstr "Verifiera adress" #: i18n/strings.php:98 msgid "%(message)s. Please modify the address and try again." msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen." #: i18n/strings.php:14 msgid "View details" msgstr "Visa detaljer" #: i18n/strings.php:45 msgid "Items" msgstr "Artiklar" #: i18n/strings.php:44 msgid "Package" msgstr "Paket" #: i18n/strings.php:42 msgid "Receipt" msgstr "Kvitto" #: i18n/strings.php:41 msgid "Label #%(labelIndex)s details" msgstr "" #: i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:280 msgid "{{icon/}} Delete this package" msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket" #: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:278 msgid "Done" msgstr "Klart" #: i18n/strings.php:337 msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently" msgstr "" #: i18n/strings.php:335 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: i18n/strings.php:202 i18n/strings.php:334 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:290 msgid "Weight of empty package" msgstr "Vikt för tomt paket" #: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:287 msgid "Unique package name" msgstr "Unikt paketnamn" #: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:285 msgid "Envelope" msgstr "Kuvert" #: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:284 msgid "Box" msgstr "Låda" #: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:282 msgid "This field is required." msgstr "Detta fält är obligatoriskt." #: i18n/strings.php:322 msgid "Payment" msgstr "Betalning" #: i18n/strings.php:320 msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:319 msgid "Email Receipts" msgstr "E-postkvitton" #: i18n/strings.php:315 msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card." msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort." #: i18n/strings.php:314 msgid "Choose a different card" msgstr "Välj ett annat kort" #: i18n/strings.php:313 i18n/strings.php:317 msgid "To purchase shipping labels, add a credit card." msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort." #: i18n/strings.php:312 msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print" msgstr "" #: i18n/strings.php:311 msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" msgstr "" #: i18n/strings.php:310 msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings." msgstr "" #: i18n/strings.php:308 msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods." msgstr "" #: i18n/strings.php:328 msgid "%(card)s ****%(digits)s" msgstr "%(card)s ****%(digits)s" #: i18n/strings.php:307 msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office" msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret" #. translators: Height placeholder for dimensions input #. translators: Height placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:297 msgid "H" msgstr "H" #. translators: Width placeholder for dimensions input #. translators: Width placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:238 i18n/strings.php:295 msgid "W" msgstr "B" #. translators: Length placeholder for dimensions input #. translators: Length placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:293 msgid "L" msgstr "L" #: i18n/strings.php:346 i18n/strings.php:347 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: i18n/strings.php:376 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: i18n/strings.php:6 msgid "No activity yet" msgstr "Ingen aktivitet ännu" #: i18n/strings.php:26 msgid "Note" msgstr "Obs" #: i18n/strings.php:25 msgid "Refunded %(amount)s" msgstr "Återbetalt %(amount)s" #: i18n/strings.php:23 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected" msgstr "" #: i18n/strings.php:22 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)" msgstr "" #: i18n/strings.php:21 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)" msgstr "" #: i18n/strings.php:20 msgid "Note sent to customer" msgstr "Notering skickad till kunden" #: i18n/strings.php:19 msgid "Internal note" msgstr "Intern notering" #: i18n/strings.php:50 msgid "Show notes from %(date)s" msgstr "Visa anteckningar från %(date)s" #: i18n/strings.php:49 msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" msgstr[0] "%(count)s händelse" msgstr[1] "%(count)s händelser" #. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com #: i18n/strings.php:331 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat Pay" #: i18n/strings.php:27 msgid "Toggle menu" msgstr "Slå på/av meny" #: i18n/strings.php:301 msgid "Return to Order #%(orderId)s" msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s" #: i18n/strings.php:72 msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:63 msgid "Logging" msgstr "Loggning" #: i18n/strings.php:94 msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:92 msgid "Edit service settings" msgstr "Redigera tjänsteinställningar" #: i18n/strings.php:91 msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:90 msgid "Copy for support" msgstr "Kopiera för support" #: i18n/strings.php:89 msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}" msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: i18n/strings.php:88 msgid "Log tail copied to clipboard" msgstr "" #: i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:436 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?" #: i18n/strings.php:250 msgid "Value ($ per unit)" msgstr "Värde ($ per enhet)" #: i18n/strings.php:249 msgid "Weight (%s per unit)" msgstr "Vikt (%s per enhet)" #: i18n/strings.php:176 i18n/strings.php:248 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: i18n/strings.php:247 msgid "Country where the product was manufactured or assembled" msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades" #: i18n/strings.php:246 msgid "Origin country" msgstr "Ursprungsland" #: i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:358 i18n/strings.php:360 msgid "USPS" msgstr "USPS" #: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:177 i18n/strings.php:212 #: i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:432 msgid "Optional" msgstr "Valfritt" #: i18n/strings.php:309 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: classes/class-wc-connect-nux.php:397 msgid "shipping label printing" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:391 msgid "shipping label printing and smoother payment setup" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:389 msgid "automated tax calculation and shipping label printing" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:385 msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup" msgstr "" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182 msgid "Data resource description." msgstr "Beskrivning för dataresurs." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176 msgid "Data resource ID." msgstr "ID för dataresurs." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109 msgid "List of supported currencies." msgstr "Lista på valutor som stöds." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Du kan inte visa denna resurs." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Du kan inte lista resurser." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264 msgid "Full name of state." msgstr "Fullständigt namn på delstaten." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258 msgid "State code." msgstr "Delstatskod." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248 msgid "List of states in this country." msgstr "Lista över stater i detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236 msgid "Full name of country." msgstr "Fullständigt namn på landet." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Valutasymbolens position för detta land." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Lista på länder på denna kontinent." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190 msgid "Full name of continent." msgstr "Fullständigt namn på kontinent." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar." #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79 #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184 msgid "2 character continent code." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:380 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "Invalid %s entered." msgstr "Ogiltigt %s angivet." #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:378 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s does not match the selected state." msgstr "%s matchar inte den valda delstaten." #: classes/class-wc-connect-privacy.php:96 msgid "Shipping label tracking number" msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:92 msgid "Shipping label service" msgstr "Tjänst för fraktetikett" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:71 msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:40 msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28 msgid "There was a problem updating your saved credit cards." msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort." #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216 msgid "No labels found for this period" msgstr "Inga etiketter hittades för denna period" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:200 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:24 msgid "Refund" msgstr "Återbetalning" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164 msgid "Price" msgstr "Pris" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161 msgid "Order" msgstr "Beställning" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158 msgid "Time" msgstr "Tid" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144 msgid "Requested" msgstr "Beställt" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110 msgid "Last 7 days" msgstr "Senaste 7 dagarna" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109 msgid "This month" msgstr "Denna månad" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108 msgid "Last month" msgstr "Förra månaden" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107 msgid "Year" msgstr "År" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27 msgid "Export CSV" msgstr "Exportera CSV" #: i18n/strings.php:69 msgid "Other Log" msgstr "Andra loggar" #: i18n/strings.php:68 msgid "Taxes Log" msgstr "Momslogg" #: i18n/strings.php:67 msgid "Shipping Log" msgstr "Fraktlogg" #: i18n/strings.php:60 msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages." msgstr "" #: i18n/strings.php:64 msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support." msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support." #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319 msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315 msgid "Payment Email" msgstr "E-postadress för betalning" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297 msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277 msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, click here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267 msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213 msgid "Link account" msgstr "Länka konto" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212 msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211 msgid "Link your PayPal account" msgstr "Länka ditt PayPal-konto" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137 msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to link a PayPal account with the email address that received this payment." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134 msgid "Link a PayPal account" msgstr "Länka ett PayPal-konto" #: i18n/strings.php:87 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: woocommerce-services.php:1238 msgid "Tracking number" msgstr "Spårningsnummer" #: woocommerce-services.php:1237 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:511 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1197 msgid "Tax Class" msgstr "Momssats" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1196 msgid "Shipping" msgstr "Frakt" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1195 msgid "Compound" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1194 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1193 msgid "Tax Name" msgstr "Momsnamn" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1192 msgid "Rate %" msgstr "Betygsätt %" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1190 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Postnummer" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1189 msgid "State Code" msgstr "Delstatskod" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1188 msgid "Country Code" msgstr "Landskod" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197 msgid "Enable automated taxes" msgstr "Aktivera automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:196 msgid "Disable automated taxes" msgstr "Inaktivera automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:188 msgid "Automated taxes" msgstr "Automatisk moms" #: classes/class-wc-connect-nux.php:644 msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the Terms of Service and to share certain data and settings with WordPress.com and/or third parties." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:554 msgid "Setup complete." msgstr "Inställningen är slutförd." #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:549 msgid "You can now enjoy %s." msgstr "Du kan nu använda %s." #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:592 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:395 msgid "automated tax calculation" msgstr "automatisk momsberäkning" #: classes/class-wc-connect-nux.php:393 msgid "smoother payment setup" msgstr "smidig betalningskonfigurering" #: classes/class-wc-connect-nux.php:387 msgid "automated tax calculation and smoother payment setup" msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:55 #: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:266 i18n/strings.php:431 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: i18n/strings.php:302 msgid "Your shipping settings have been saved." msgstr "Dina leveransinställningar har sparats." #: i18n/strings.php:303 msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again." msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen." #: i18n/strings.php:333 msgid "Dimensions" msgstr "Mått" #: i18n/strings.php:40 i18n/strings.php:152 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: i18n/strings.php:127 msgid "Packages to be Shipped" msgstr "Paket att skicka" #: i18n/strings.php:149 msgid "Add to a New Package" msgstr "Lägg till i ett nytt paket" #: i18n/strings.php:128 msgid "Add items" msgstr "Lägg till artiklar" #: i18n/strings.php:136 msgid "Individually Shipped Item" msgstr "Individuellt skickade varor" #: i18n/strings.php:137 msgid "Item Dimensions" msgstr "Mått på artikel" #: i18n/strings.php:141 msgid "Please select a package" msgstr "Välj ett paket" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40 msgid "Service schemas were not loaded" msgstr "Tjänstescheman hämtades inte" #: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29 msgid "Bad request" msgstr "Felaktig begäran" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50 msgid "Order not found" msgstr "Beställningen hittades inte" #: classes/class-wc-connect-nux.php:556 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Jag fattar, tack!" #: classes/class-wc-connect-nux.php:505 msgid "Activate Jetpack and connect" msgstr "Aktivera Jetpack och anslut" #: classes/class-wc-connect-nux.php:502 msgid "Install Jetpack and connect" msgstr "Installera Jetpack och anslut" #: classes/class-wc-connect-nux.php:444 msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums." msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet." #: classes/class-wc-connect-nux.php:442 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter ..." #: classes/class-wc-connect-nux.php:441 msgid "Activating..." msgstr "Aktiverar …" #: classes/class-wc-connect-nux.php:171 msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:170 msgid "Discounted Shipping Labels" msgstr "Rabatterade fraktetiketter" #: i18n/strings.php:323 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: i18n/strings.php:324 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: i18n/strings.php:325 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: i18n/strings.php:326 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: i18n/strings.php:327 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: i18n/strings.php:329 msgctxt "date is of the form MM/YY" msgid "Expires %(date)s" msgstr "Löper ut %(date)s" #: i18n/strings.php:316 msgid "Add another credit card" msgstr "Lägg till ett annat kreditkort" #: i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:299 msgid "%(selectedCount)d package selected" msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected" msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt" msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda" #: i18n/strings.php:305 msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again." msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen." #: i18n/strings.php:443 msgid "%(numSelected)d service selected" msgid_plural "%(numSelected)d services selected" msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald" msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda" #: i18n/strings.php:441 msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:18 msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}" msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}" #: i18n/strings.php:151 msgid "%(item)s from {{pckg/}}" msgstr "%(item)s från {{pckg/}}" #: i18n/strings.php:155 msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?" msgstr "" #: i18n/strings.php:123 msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s" #: i18n/strings.php:124 msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:125 msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:142 msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment." msgstr "" #: i18n/strings.php:143 msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging." msgstr "" #: i18n/strings.php:144 msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}." msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}." #: i18n/strings.php:188 msgid "Choose rate: %(pckg)s" msgstr "Välj avgift: %(pckg)s" #: i18n/strings.php:29 msgid "Refund label (-%(amount)s)" msgstr "" #: i18n/strings.php:148 msgid "Where would you like to move it?" msgstr "Var skulle du vilja flytta det?" #: i18n/strings.php:180 msgid "Unsaved changes made to packages" msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket" #: i18n/strings.php:132 msgid "There are no items in this package." msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket." #: i18n/strings.php:150 msgid "Ship in original packaging" msgstr "Skicka i originalförpackning" #: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:10 msgid "Request refund" msgstr "Begär återbetalning" #: i18n/strings.php:12 msgid "Reprint" msgstr "Skriv ut igen" #: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:193 i18n/strings.php:321 msgid "Paper size" msgstr "Pappersstorlek" #: i18n/strings.php:122 msgid "No packages selected" msgstr "Inga paket valda" #: i18n/strings.php:135 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: i18n/strings.php:147 msgid "Move item" msgstr "Flytta artikel" #: i18n/strings.php:447 msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money." msgstr "" #: i18n/strings.php:259 msgid "Create new label" msgstr "Skapa ny etikett" #: i18n/strings.php:241 i18n/strings.php:298 msgid "All packages selected" msgstr "Alla paket valda" #: i18n/strings.php:153 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: i18n/strings.php:154 msgid "Add item" msgstr "Lägg till artikel" #: i18n/strings.php:318 msgid "Add a credit card" msgstr "Lägg till ett kreditkort" #. translators: %d: Deleted Product ID #. translators: %d: Deleted Product ID #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130 msgid "#%d - [Deleted product]" msgstr "#%d - [Ta bort produkt]" #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125 msgid "#%1$d - %2$s" msgstr "#%1$d - %2$s" #. translators: %s Support url #: woocommerce-services.php:1573 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/class-wc-connect-nux.php:443 msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually." msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt." #: i18n/strings.php:306 woocommerce-services.php:1070 #: woocommerce-services.php:1073 msgid "Shipping Labels" msgstr "Fraktetiketter" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:406 woocommerce-services.php:1523 #: woocommerce-services.php:1551 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599 #: i18n/strings.php:348 i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:429 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:270 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: i18n/strings.php:437 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Dina ändringar har sparats." #: i18n/strings.php:438 msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again." msgstr "" #: i18n/strings.php:217 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:57 #: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:433 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #: i18n/strings.php:273 i18n/strings.php:435 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Du har osparade ändringar." #: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:283 msgid "Type of package" msgstr "Typ av paket" #: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:277 #: i18n/strings.php:338 msgid "Add package" msgid_plural "Add packages" msgstr[0] "Lägg till paket" msgstr[1] "Lägg till paket" #: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:281 msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." #: i18n/strings.php:377 msgid "This field is required" msgstr "Detta fält är obligatoriskt" #: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:286 msgid "Package name" msgstr "Paketnamn" #: i18n/strings.php:231 i18n/strings.php:288 msgid "This field must be unique" msgstr "Detta fält måste vara unikt" #: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:276 msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again." msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen." #: i18n/strings.php:304 i18n/strings.php:439 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" #: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:272 msgid "Untitled" msgstr "Utan rubrik" #: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:289 msgid "Dimensions (L x W x H)" msgstr "Dimensioner (L x B x H)" #: i18n/strings.php:442 msgid "All services selected" msgstr "Alla tjänster valda" #: i18n/strings.php:243 i18n/strings.php:300 i18n/strings.php:444 msgid "Expand Services" msgstr "Expandera tjänster" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:43 #: i18n/strings.php:445 msgid "Service" msgstr "Tjänst" #: i18n/strings.php:446 msgid "Price adjustment" msgstr "Prisjustering" #: i18n/strings.php:440 msgid "Saved Packages" msgstr "Sparade paket" #: woocommerce-services.php:1226 woocommerce-services.php:1233 msgid "Tracking" msgstr "Spårning" #: i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:257 i18n/strings.php:261 msgid "Create shipping label" msgid_plural "Create shipping labels" msgstr[0] "Skapa fraktetikett" msgstr[1] "Skapa fraktetiketter" #: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:332 i18n/strings.php:341 #: i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:400 msgid "Name" msgstr "Namn" #: i18n/strings.php:96 msgid "Company" msgstr "Företag" #: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:401 msgid "Address" msgstr "Adress" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1191 i18n/strings.php:100 #: i18n/strings.php:403 msgid "City" msgstr "Ort" #: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:390 #: i18n/strings.php:391 msgid "State" msgstr "Delstat" #: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:404 msgid "Country" msgstr "Land" #: i18n/strings.php:255 msgid "Invalid address" msgstr "Ogiltig adress" #: i18n/strings.php:252 msgid "Origin address" msgstr "Ursprungsadress" #: i18n/strings.php:253 msgid "Destination address" msgstr "Destinationsadress" #: i18n/strings.php:108 msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery." msgstr "" #: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:115 msgid "Address entered" msgstr "Adress angiven" #: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:119 msgid "Edit address" msgstr "Redigera adress" #: i18n/strings.php:110 msgid "Suggested address" msgstr "Föreslagen adress" #: i18n/strings.php:111 msgid "Use selected address" msgstr "Använd vald adress" #: i18n/strings.php:126 msgid "Use these packages" msgstr "Använd dessa paket" #: i18n/strings.php:187 msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another." msgstr "" #: i18n/strings.php:30 msgid "Request a refund" msgstr "Begär en återbetalning" #: i18n/strings.php:31 msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process." msgstr "" #: i18n/strings.php:32 msgid "Purchase date" msgstr "Inköpsdatum" #: i18n/strings.php:33 msgid "Amount eligible for refund" msgstr "Belopp berättigat till återbetalning" #: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:36 msgid "Reprint shipping label" msgstr "Skriv ut fraktetikett igen" #: i18n/strings.php:37 msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again." msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen." #: i18n/strings.php:38 msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges." msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter." #: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:208 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:145 #: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:345 #: i18n/strings.php:385 i18n/strings.php:421 i18n/strings.php:430 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: i18n/strings.php:46 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: i18n/strings.php:265 i18n/strings.php:271 i18n/strings.php:434 msgid "More" msgstr "Mer" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27 msgid "Invalid PDF request." msgstr "Ogiltig PDF-begäran." #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128 msgid "Unknown package" msgstr "Okänt paket" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511 #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124 msgid "Individual packaging" msgstr "Enskild förpackning" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92 msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s" msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79 msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read." msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas." #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67 msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID." msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst." #: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24 msgid "Unable to update settings. The form data could not be read." msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas." #: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60 msgid "Unable to update settings. %s" msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:121 #: i18n/strings.php:336 msgid "Packaging" msgstr "Förpackning" #: woocommerce-services.php:1609 msgid "Section not loading? Visit the status page for troubleshooting steps." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73 msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71 msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode." msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget." #: woocommerce-services.php:1459 msgid "Shipping Label" msgstr "Fraktetikett" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:616 msgid "yd" msgstr "yd" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:614 msgid "in" msgstr "in" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:612 msgid "mm" msgstr "mm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:610 msgid "cm" msgstr "cm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:608 msgid "m" msgstr "m" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:606 msgid "oz" msgstr "oz" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:604 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:602 msgid "g" msgstr "g" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:600 msgid "kg" msgstr "kg" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:473 msgid "An invalid service ID was received." msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot." #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468 msgid "An invalid service instance was received." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384 msgid "Rest of the World" msgstr "Resten av världen" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380 msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: i18n/strings.php:70 msgid "Support" msgstr "Support" #: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:59 msgid "Debug" msgstr "Felsök" #: i18n/strings.php:93 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: i18n/strings.php:73 msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on" msgid "Health" msgstr "Hälsa" #: i18n/strings.php:71 msgid "Need help?" msgstr "Behöver du hjälp?" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:245 msgid "Log is empty" msgstr "Loggen är tom" #: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:66 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:65 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:184 msgid "%s Shipping Zone" msgstr "%s fraktzon" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:180 msgid "The most recent rate request failed" msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:177 msgid "The most recent rate request was successful" msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:174 msgid "No rate requests have yet been made for this service" msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:171 msgid "Setup for this service has not yet been completed" msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts" #: i18n/strings.php:82 msgid "Service data is up-to-date" msgstr "Tjänstedatan är aktuell" #: i18n/strings.php:81 msgid "Service data was found, but is more than one day old" msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag" #: i18n/strings.php:80 msgid "Service data was found, but is more than three days old" msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar" #: i18n/strings.php:83 msgid "Service data found, but may be out of date" msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell" #: i18n/strings.php:84 msgid "No service data available" msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga" #: i18n/strings.php:75 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:118 msgid "Jetpack %s is connected and working correctly" msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:112 msgid "This is a Jetpack staging site" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:107 msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected." msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet." #: classes/class-wc-connect-help-view.php:99 msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:91 msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher" msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre" #. Author of the plugin #: i18n/strings.php:74 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:74 msgid "WooCommerce %s is configured correctly" msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:68 msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General" msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:60 msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)" msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1645 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Avfärda denna notis" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31 msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22 msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21 msgid "Test Connection" msgstr "Testa anslutning"