# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 18:50:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:178
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:79
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"
#: i18n/strings.php:78
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"
#: i18n/strings.php:77
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"
#: i18n/strings.php:76
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:365
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:358
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:350
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:342
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:334
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"
#: i18n/strings.php:367
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
#: i18n/strings.php:366
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"
#: i18n/strings.php:362
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"
#: i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:364
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"
#: i18n/strings.php:357
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"
#: i18n/strings.php:355
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:354
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:353
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"
#: i18n/strings.php:352
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:351
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"
#: i18n/strings.php:86
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"
#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"
#: i18n/strings.php:372
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:375
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."
#: i18n/strings.php:374
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"
#: i18n/strings.php:373
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
#: i18n/strings.php:371
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: i18n/strings.php:369
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"
#: i18n/strings.php:368
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"
#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."
#: i18n/strings.php:427
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:393 i18n/strings.php:425
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:392 i18n/strings.php:424
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."
#: i18n/strings.php:384
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"
#: i18n/strings.php:383
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"
#: i18n/strings.php:382
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"
#: i18n/strings.php:381
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"
#: i18n/strings.php:380
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"
#: i18n/strings.php:379
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"
#: i18n/strings.php:378
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"
#: i18n/strings.php:350
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:349
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"
#: i18n/strings.php:344
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"
#: i18n/strings.php:343
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."
#: i18n/strings.php:361 i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:365
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:177
msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax."
msgstr "Drivs med ”WooCommerce Tax”. Om automatisk moms är aktiverad måste du ange priser exklusive moms."
#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"
#: i18n/strings.php:8
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:428
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"
#: i18n/strings.php:426
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"
#: i18n/strings.php:423
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."
#: i18n/strings.php:422
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"
#: i18n/strings.php:85
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "Data för WooCommerce Shipping & Tax"
#: i18n/strings.php:16
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:303
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Status för WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:597
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:497
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Anslut Jetpack för att aktivera WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:204
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:203
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:123
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:372 i18n/strings.php:104
#: i18n/strings.php:405
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: i18n/strings.php:388
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."
#: i18n/strings.php:387
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"
#: i18n/strings.php:386
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: i18n/strings.php:419
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:418
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:417
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:416
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"
#: i18n/strings.php:415
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"
#: i18n/strings.php:414
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:413
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"
#: i18n/strings.php:412
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"
#: i18n/strings.php:411
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"
#: i18n/strings.php:410
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
#: i18n/strings.php:409
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"
#: i18n/strings.php:408
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"
#: i18n/strings.php:407
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: i18n/strings.php:402
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"
#: i18n/strings.php:399
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: i18n/strings.php:398
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"
#: i18n/strings.php:397
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"
#: i18n/strings.php:396
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:395
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:394
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"
#: i18n/strings.php:340
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:339
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"
#: i18n/strings.php:342
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"
#: i18n/strings.php:190
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"
#: i18n/strings.php:189
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"
#: i18n/strings.php:166 i18n/strings.php:172
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"
#: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:389
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"
#: i18n/strings.php:254
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"
#: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:209
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"
#: i18n/strings.php:199
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"
#: i18n/strings.php:198
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:269
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"
#. translators: 1: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:231
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses"
msgstr ""
#. translators: 1: Full state name 2: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:228
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. Learn more about setting up tax rates for additional nexuses"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:264
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:263
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:15
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:11
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:7
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."
#: i18n/strings.php:195
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"
#: i18n/strings.php:194
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"
#: i18n/strings.php:197
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"
#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:525
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:5
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"
#: i18n/strings.php:262
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"
#: i18n/strings.php:258 i18n/strings.php:260
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"
#: i18n/strings.php:54
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"
#: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:47
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"
#: i18n/strings.php:207
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:206
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"
#: i18n/strings.php:205
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:204
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"
#: i18n/strings.php:210
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:203
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"
#: i18n/strings.php:201
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"
#: i18n/strings.php:191 i18n/strings.php:192
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"
#: i18n/strings.php:184
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:186
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"
#: i18n/strings.php:244
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:146
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: i18n/strings.php:133
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"
#: i18n/strings.php:131
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"
#: i18n/strings.php:130
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
#: i18n/strings.php:129
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:140
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"
#: i18n/strings.php:138
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"
#: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:275
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."
#: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:291
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: woocommerce-services.php:1457
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"
#: i18n/strings.php:157
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"
#: i18n/strings.php:156
msgid "Customs information incomplete"
msgstr "Tullinformation ofullständig"
#: woocommerce-services.php:1500
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"
#: woocommerce-services.php:1487
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"
#: woocommerce-services.php:1483
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"
#: woocommerce-services.php:1479
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"
#: woocommerce-services.php:1463
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.
Shipping rates cannot be calculated. Enter dimensions and weight for %2$s so your customers can purchase this item."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr ""
#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:562
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"
#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:555
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"
#: i18n/strings.php:185
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"
#: i18n/strings.php:183
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"
#: i18n/strings.php:182
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"
#: i18n/strings.php:181
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"
#: i18n/strings.php:196
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:134
msgid "0"
msgstr "0"
#: i18n/strings.php:175 i18n/strings.php:245
msgid "more info"
msgstr "mer information"
#: i18n/strings.php:174
msgid "ITN"
msgstr "ITN"
#: i18n/strings.php:171
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:170
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"
#: i18n/strings.php:169
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: i18n/strings.php:168
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"
#: i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:173
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: i18n/strings.php:165
msgid "Sample"
msgstr "Prov"
#: i18n/strings.php:164
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"
#: i18n/strings.php:163
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: i18n/strings.php:162
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"
#: i18n/strings.php:161
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"
#: i18n/strings.php:160
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"
#: i18n/strings.php:179
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"
#: i18n/strings.php:178
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"
#: i18n/strings.php:159
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"
#: i18n/strings.php:158
msgid "Customs"
msgstr "Tull"
#: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:120
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"
#: i18n/strings.php:118
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"
#: i18n/strings.php:117
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"
#: i18n/strings.php:116
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:114
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."
#: i18n/strings.php:113
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:256
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:106
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"
#: i18n/strings.php:98
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."
#: i18n/strings.php:14
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"
#: i18n/strings.php:45
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"
#: i18n/strings.php:44
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: i18n/strings.php:42
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"
#: i18n/strings.php:41
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:280
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"
#: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:278
msgid "Done"
msgstr "Klart"
#: i18n/strings.php:337
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: i18n/strings.php:202 i18n/strings.php:334
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:290
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"
#: i18n/strings.php:230 i18n/strings.php:287
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"
#: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:285
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"
#: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:284
msgid "Box"
msgstr "Låda"
#: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:282
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
#: i18n/strings.php:322
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
#: i18n/strings.php:320
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:319
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"
#: i18n/strings.php:315
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."
#: i18n/strings.php:314
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"
#: i18n/strings.php:313 i18n/strings.php:317
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."
#: i18n/strings.php:312
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:311
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:310
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:308
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:328
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"
#: i18n/strings.php:307
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"
#. translators: Height placeholder for dimensions input
#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:297
msgid "H"
msgstr "H"
#. translators: Width placeholder for dimensions input
#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:238 i18n/strings.php:295
msgid "W"
msgstr "B"
#. translators: Length placeholder for dimensions input
#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:236 i18n/strings.php:293
msgid "L"
msgstr "L"
#: i18n/strings.php:346 i18n/strings.php:347
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
#: i18n/strings.php:376
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: i18n/strings.php:6
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"
#: i18n/strings.php:26
msgid "Note"
msgstr "Obs"
#: i18n/strings.php:25
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"
#: i18n/strings.php:23
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:22
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:21
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:20
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"
#: i18n/strings.php:19
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"
#: i18n/strings.php:50
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"
#: i18n/strings.php:49
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"
#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:331
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: i18n/strings.php:27
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"
#: i18n/strings.php:301
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"
#: i18n/strings.php:72
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:63
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
#: i18n/strings.php:94
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:92
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"
#: i18n/strings.php:91
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:90
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"
#: i18n/strings.php:89
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:88
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:436
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"
#: i18n/strings.php:250
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"
#: i18n/strings.php:249
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"
#: i18n/strings.php:176 i18n/strings.php:248
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: i18n/strings.php:247
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades"
#: i18n/strings.php:246
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"
#: i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:358 i18n/strings.php:360
msgid "USPS"
msgstr "USPS"
#: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:177 i18n/strings.php:212
#: i18n/strings.php:267 i18n/strings.php:432
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"
#: i18n/strings.php:309
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "shipping label printing"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:385
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr ""
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:380
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:378
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 i18n/strings.php:200
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:24
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Order"
msgstr "Beställning"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "År"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"
#: i18n/strings.php:69
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"
#: i18n/strings.php:68
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"
#: i18n/strings.php:67
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"
#: i18n/strings.php:60
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:64
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:319
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:315
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:297
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, click here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:277
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, click here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:267
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:213
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:212
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:211
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to link a PayPal account with the email address that received this payment."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"
#: i18n/strings.php:87
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: woocommerce-services.php:1238
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"
#: woocommerce-services.php:1237
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:511
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1197
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1196
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1195
msgid "Compound"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1194
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1193
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1192
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1190
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1189
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1188
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:197
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:196
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:188
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:644
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the Terms of Service and to share certain data and settings with WordPress.com and/or third parties."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:554
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:549
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:592
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:323 i18n/strings.php:55
#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:266 i18n/strings.php:431
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: i18n/strings.php:302
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."
#: i18n/strings.php:303
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."
#: i18n/strings.php:333
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"
#: i18n/strings.php:40 i18n/strings.php:152
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: i18n/strings.php:127
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"
#: i18n/strings.php:149
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"
#: i18n/strings.php:128
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"
#: i18n/strings.php:136
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"
#: i18n/strings.php:137
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"
#: i18n/strings.php:141
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"
#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:505
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Aktivera Jetpack och anslut"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:502
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Installera Jetpack och anslut"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "Något gick fel. Försök att ansluta till Jetpack manuellt, eller kontakta support på WordPress.org-forumet."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:442
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter ..."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:441
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar …"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:171
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-nux.php:170
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:323
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: i18n/strings.php:324
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: i18n/strings.php:325
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: i18n/strings.php:326
msgid "VISA"
msgstr "VISA"
#: i18n/strings.php:327
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: i18n/strings.php:329
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"
#: i18n/strings.php:316
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"
#: i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:299
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"
#: i18n/strings.php:305
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."
#: i18n/strings.php:443
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"
#: i18n/strings.php:441
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:18
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"
#: i18n/strings.php:151
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"
#: i18n/strings.php:155
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:123
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"
#: i18n/strings.php:124
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:125
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:142
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:143
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:144
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."
#: i18n/strings.php:188
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"
#: i18n/strings.php:29
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""
#: i18n/strings.php:148
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"
#: i18n/strings.php:180
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"
#: i18n/strings.php:132
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."
#: i18n/strings.php:150
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"
#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:10
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"
#: i18n/strings.php:12
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"
#: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:193 i18n/strings.php:321
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"
#: i18n/strings.php:122
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"
#: i18n/strings.php:135
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: i18n/strings.php:147
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"
#: i18n/strings.php:447
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:259
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"
#: i18n/strings.php:241 i18n/strings.php:298
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"
#: i18n/strings.php:153
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: i18n/strings.php:154
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"
#: i18n/strings.php:318
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"
#. translators: %d: Deleted Product ID
#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"
#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111
#: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"
#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1573
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Det var det fel att installera JetPack. Prova installera det manuellt."
#: i18n/strings.php:306 woocommerce-services.php:1070
#: woocommerce-services.php:1073
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:406 woocommerce-services.php:1523
#: woocommerce-services.php:1551
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:496 classes/class-wc-connect-nux.php:599
#: i18n/strings.php:348 i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:429
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
#: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:270
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: i18n/strings.php:437
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."
#: i18n/strings.php:438
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:217
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
#: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:57
#: i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:433
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: i18n/strings.php:273 i18n/strings.php:435
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."
#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:283
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"
#: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:220 i18n/strings.php:277
#: i18n/strings.php:338
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"
#: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:281
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."
#: i18n/strings.php:377
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
#: i18n/strings.php:229 i18n/strings.php:286
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"
#: i18n/strings.php:231 i18n/strings.php:288
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"
#: i18n/strings.php:219 i18n/strings.php:276
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."
#: i18n/strings.php:304 i18n/strings.php:439
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:272
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"
#: i18n/strings.php:232 i18n/strings.php:289
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"
#: i18n/strings.php:442
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"
#: i18n/strings.php:243 i18n/strings.php:300 i18n/strings.php:444
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 i18n/strings.php:43
#: i18n/strings.php:445
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
#: i18n/strings.php:446
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"
#: i18n/strings.php:440
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"
#: woocommerce-services.php:1226 woocommerce-services.php:1233
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"
#: i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:257 i18n/strings.php:261
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"
#: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:332 i18n/strings.php:341
#: i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:400
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: i18n/strings.php:96
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:401
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1191 i18n/strings.php:100
#: i18n/strings.php:403
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:390
#: i18n/strings.php:391
msgid "State"
msgstr "Delstat"
#: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:404
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: i18n/strings.php:255
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"
#: i18n/strings.php:252
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"
#: i18n/strings.php:253
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"
#: i18n/strings.php:108
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:115
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"
#: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:119
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"
#: i18n/strings.php:110
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"
#: i18n/strings.php:111
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"
#: i18n/strings.php:126
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"
#: i18n/strings.php:187
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:30
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"
#: i18n/strings.php:31
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""
#: i18n/strings.php:32
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"
#: i18n/strings.php:33
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"
#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:36
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"
#: i18n/strings.php:37
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."
#: i18n/strings.php:38
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."
#: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:208
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:145
#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:345
#: i18n/strings.php:385 i18n/strings.php:421 i18n/strings.php:430
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: i18n/strings.php:46
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: i18n/strings.php:265 i18n/strings.php:271 i18n/strings.php:434
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:509
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:128
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:511
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:124
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."
#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."
#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:542 i18n/strings.php:121
#: i18n/strings.php:336
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"
#: woocommerce-services.php:1609
msgid "Section not loading? Visit the status page for troubleshooting steps."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "Obs! Jetpack är ansluten, men utvecklingsläget är också aktiverat på denna webbplats. Inaktivera utvecklingsläget."
#: woocommerce-services.php:1459
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:616
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:614
msgid "in"
msgstr "in"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:612
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:610
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:608
msgid "m"
msgstr "m"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:606
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:604
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:602
msgid "g"
msgstr "g"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:600
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:473
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:468
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: i18n/strings.php:70
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:59
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
#: i18n/strings.php:93
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
#: i18n/strings.php:73
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"
#: i18n/strings.php:71
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"
#: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:66
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:65
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"
#: i18n/strings.php:82
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"
#: i18n/strings.php:81
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"
#: i18n/strings.php:80
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"
#: i18n/strings.php:83
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"
#: i18n/strings.php:84
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"
#: i18n/strings.php:75
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s är ansluten och fungerar korrekt"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack är inte ansluten till WordPress.com. Se till att tillägget Jetpack är installerat, aktiverat och anslutet."
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Jetpack %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Installera och aktivera tillägget Jetpack, version %s eller högre"
#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:74
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1645
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"